Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

CONDITIONS GÉNÉRALES

1. Acceptation : Tous les bons de commande (tels que définis ci-dessous) ou autres accords proposés pour la vente de marchandises (« Marchandises ») par DESiN LLC (« DESiN ») sont soumis à l’acceptation, par écrit, de DESiN et ne sont pas contraignants pour DESiN à moins d’être acceptés. Les présentes conditions générales ( » conditions générales de vente « ) sont applicables à tous les bons de commande, devis, calendriers ou accords auxiliaires concernant la vente de marchandises, de quelque nature que ce soit (collectivement, le  » bon de commande « ), et sont les seules conditions générales qui s’appliquent à la vente des marchandises de DESiN, sauf celles qui sont spécifiquement énoncées dans tout bon de commande et acceptées par écrit par DESiN. Tout terme ou condition ou norme d’exécution différent(e) ou en plus des présentes conditions générales de vente, qu’il/elle soit énoncé(e) sur le bon de commande ou autrement proposé(e) par le client, doit être accepté(e), par écrit, par DESiN à l’avance, et en cas de conflit ou d’incohérence entre les présentes conditions générales de vente et tout bon de commande ou autre document proposé par le client, les présentes conditions générales de vente prévaudront. Le client accepte que la soumission par le client d’un bon de commande à DESiN ou l’acceptation par le client de toute marchandise fournie par DESiN constitue l’acceptation irrévocable par le client des présentes conditions générales de vente.

2. Prix: Les prix des marchandises indiqués dans le bon de commande, sauf indication écrite contraire, ne comprennent pas les taxes, telles que définies dans les présentes conditions générales, les frais de transport ou d’expédition, l’emballage spécial ou d’autres services, sauf indication contraire dans le bon de commande. Les prix sont exprimés en dollars américains. Le prix des articles personnalisés qui ne sont pas disponibles à la vente sera fixé par DESiN au cas par cas. DESiN se réserve le droit de corriger toute erreur de prix.

3. Conditions de paiement : Sauf indication contraire par écrit, le paiement doit être reçu par DESiN avant toute expédition de marchandises. Le paiement est effectué en monnaie américaine.

4. Inspection par le client : Dès réception de l’expédition par le client, ce dernier doit immédiatement inspecter les marchandises. A moins que le Client ne fournisse à DESiN une notification écrite de toute réclamation pour manque ou défaut manifeste des marchandises dans les cinq (5) jours suivant la réception de l’expédition, ces marchandises seront considérées comme définitivement inspectées, vérifiées et acceptées par le Client et en pleine conformité avec les présentes Conditions Générales de Vente.

5. Livraison/risque de perte/transport/assurance/emballage :

  1. DESiN fera des efforts commerciaux raisonnables pour livrer les marchandises ou fournir les services dans les délais demandés sur le bon de commande du client. DESiN choisira à sa discrétion le transporteur et la méthode d’emballage. Le risque de perte est transféré au client au moment de la livraison au client. DESiN n’a aucune obligation d’obtenir une assurance pour le client couvrant les marchandises en transit vers le client.
  2. Les prix indiqués sont basés sur l’emballage standard de DESiN. L’emballage sera un emballage commercial standard et acceptable pour le transporteur commercial.

6. Annulation et retours : [versus 14 days in guaranty]

  1. Les commandes ne peuvent pas être résiliées, annulées ou modifiées, ou l’expédition différée après l’acceptation de la commande du client par DESiN, sauf avec le consentement écrit de DESiN et sous réserve des conditions décrites dans la présente section. Le consentement écrit de DESiN ne sera donné que contre le paiement de frais raisonnables pour toutes les dépenses encourues par DESiN dans le traitement de la commande et du retour, y compris, mais sans s’y limiter, les frais de réapprovisionnement courants.
  2. Le client ne peut pas retourner les marchandises et DESiN n’est pas obligé d’accepter les marchandises retournées sans l’autorisation écrite de DESiN. Dans le cas où DESiN autorise un retour, ce paragraphe régit les termes et conditions de ces retours. Les demandes de retour de marchandises doivent être faites dans les quatorze (14) jours suivant la date d’expédition et doivent contenir le numéro de commande du client, les numéros de commande et de facture de DESiN, et la date de réception par le client. Les produits retournés sont soumis aux frais de restockage alors en vigueur de DESiN, aux frais de transport pour la livraison et le retour, et à tous les frais de reconditionnement et/ou de ré-emballage nécessaires. Les marchandises retournées doivent être expédiées dans les trois (3) jours ouvrables suivant la date d’autorisation de retour. Les marchandises doivent être retournées à l’état neuf, dans l’emballage d’origine, et sont soumises à inspection. Toute marchandise endommagée ou invendable sera créditée par DESiN au prix de vente moins le coût des réparations ou à la valeur de récupération. Les commandes spéciales, les articles de fin de série ou les produits fabriqués sur commande, y compris, mais sans s’y limiter, les commandes personnalisées, ne peuvent en aucun cas être retournés. Les produits défectueux seront traités conformément à la garantie limitée de DESiN.

7. Force Majeure : DESiN ne sera pas responsable ou autrement responsable de tout dommage, perte, faute ou dépense résultant de retards dans la fabrication, l’expédition ou autre inexécution de toute commande d’achat causée ou imposée par : grèves, incendies, désastres, émeutes, actes de la nature ; intervention du gouvernement, guerre ou menace de guerre, actes de terrorisme, conditions similaires à la guerre, sanctions, blocus, embargos ; actes du client ; pénuries de main-d’œuvre, de carburant, d’énergie, de matériaux, de fournitures, de transport ou d’installations de fabrication ; action gouvernementale, retard du sous-traitant ou toute autre cause, condition ou circonstance échappant au contrôle raisonnable de DESiN (collectivement,  » Force Majeure « ). En cas de retard ou d’inexécution dus à un cas de force majeure, DESiN peut, à son gré et sans responsabilité, révoquer tout ou partie de son acceptation du bon de commande du client et/ou repousser toute date à laquelle toute exécution en vertu de ce bon est due.

8. Garantie limitée/exclusion de garantie : Les parties conviennent expressément que le seul et unique recours du client contre DESiN sera la réparation et le remplacement des marchandises défectueuses comme prévu dans le présent document. LES GARANTIES ÉNONCÉES CI-DESSOUS REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE LA QUALITÉ MARCHANDE OU DE L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI SONT TOUTES EXPRESSÉMENT REJETÉES. AUCUNE AFFIRMATION DE DESiN, PAR LA PAROLE OU L’ACTION, AUTRE QUE CELLE MENTIONNÉE DANS LA PRÉSENTE SECTION, NI AUCUNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE, EXPRESSE OU IMPLICITE, FAITE PAR DESiN AUX CONSOMMATEURS ACHETEURS DES BIENS NE CONSTITUERA UNE GARANTIE AU TITRE DES PRÉSENTES. La garantie de DESiN ne s’applique pas aux produits qui ont fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise manipulation, d’une mauvaise application, d’une négligence (y compris, mais sans s’y limiter, un mauvais entretien), d’un accident, d’une mauvaise installation, d’une modification (y compris, mais sans s’y limiter, l’utilisation de pièces ou d’accessoires non autorisés), ou d’un ajustement ou d’une réparation effectués par toute personne autre que DESiN ou l’un des agents agréés de DESiN. En aucun cas DESiN ne sera responsable de la qualité ou de la performance des marchandises fabriquées par d’autres parties ; ces marchandises ne porteront que la garantie du fabricant.

Sauf indication contraire ci-dessous, toute réclamation du Client concernant les Marchandises vendues en vertu du Bon de Commande sera considérée comme abandonnée par le Client si elle n’est pas soumise par écrit à DESiN dans le premier des délais suivants (i) cinq (5) jours suivant la date à laquelle le client a découvert, ou aurait dû découvrir par une inspection raisonnable, toute violation alléguée de la garantie susmentionnée, ou (ii) trente (30) jours après la date d’expédition. Tout litige relatif à une violation de la garantie susmentionnée doit être introduit dans un délai d’un (1) an à compter de la date à laquelle la violation présumée a été découverte ou aurait dû être découverte, selon la première éventualité.

Sous réserve des dispositions des présentes conditions générales de vente, la garantie limitée qui s’applique à tous les produits vendus est la suivante :

GARANTIE LIMITÉE

DESiN LLC (« DESiN ») garantit, sous réserve des conditions ci-dessous, que si votre Obi présente un défaut de matériel ou de fabrication au moment de la livraison, DESiN s’engage, à sa discrétion, soit : (i) réparer Obi en utilisant des pièces neuves ou remises à neuf ou (ii) remplacer Obi par un appareil neuf ou remis à neuf.

Durée : La présente garantie limitée expire 12 mois après la date d’achat ou après les 400 premières heures d’utilisation de l’Obi, selon la première éventualité.

Limitations: La présente garantie limitée exclut les cuillères, les assiettes, les sets de table et les interrupteurs. Les cuillères, les assiettes, les sets de table et les interrupteurs ne sont pas retournables une fois utilisés. Seuls les défauts de matériaux ou de fabrication sont couverts lorsque l’Obi est utilisé correctement et entretenu conformément à toutes les instructions fournies. Cette garantie est annulée si l’Obi est mal manipulé, s’il tombe, s’il est mis au micro-ondes ou s’il est exposé à des liquides excessifs, etc. En outre, toute tentative d’ouverture ou de démontage de l’Obi, y compris du bras robotique ou de la base, annulera la présente garantie. La garantie est limitée à l’acheteur initial de l’Obi. La durée de la garantie mentionnée ci-dessus a également pour effet de limiter toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation en vertu de la législation de l’État. Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. DESiN LCC ne sera pas responsable des dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation par le client. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous.

Instructions : Pour bénéficier du service de garantie, livrez l’Obi dans son emballage d’origine ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent au centre de service désigné par un représentant DESiN agréé. Un numéro de série ou un CUP intact est nécessaire pour les réclamations au titre de la garantie. Le client est responsable de tous les frais d’expédition et de manutention pour le retour de l’Obi pour un service sous garantie. Pour savoir comment obtenir un service de garantie pour votre appareil,

Appelez DESiN LLC au 1-844-HELPOBI (435-7624)

Ou envoyez-nous un courriel à l’adresse suivante HelpObi@DESiNCorp.com

Autres conditions et droits légaux : La présente garantie est émise conformément aux conditions générales de vente conclues lors de l’achat de votre Obi, dont les dispositions régissent la présente garantie limitée. La présente garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

Politique de retour : Tout Obi non ouvert et non utilisé peut être retourné dans les 14 jours pour un remboursement complet. Appelez le 1-844-435-7624 ou HelpObi@DESiNcorp.com pour organiser le retour.

9. Limitation de la responsabilité: DESIN NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS, DE LA DOULEUR ET DE LA SOUFFRANCE OU DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS, QU’ILS SOIENT FONDÉS SUR UNE RUPTURE DE GARANTIE, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE, UN DÉLIT CIVIL, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU TOUTE AUTRE THÉORIE, INDÉPENDAMMENT DU FAIT QUE LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT PRÉVU CI-DESSUS N’AIT PAS ATTEINT SON OBJECTIF ESSENTIEL OU POUR TOUTE AUTRE RAISON QUE CE SOIT. « DOMMAGES INDIRECTS » AUX FINS DES PRÉSENTES, COMPREND, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE D’UTILISATION, DE REVENU OU DE PROFIT, OU LES PERTES SUBIES À LA SUITE DE BLESSURES (Y COMPRIS LE DÉCÈS) DE TOUTE PERSONNE OU DE LA PERTE OU DE L’ENDOMMAGEMENT DE BIENS (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES BIENS MANIPULÉS OU TRANSFORMÉS PAR L’UTILISATION DES MARCHANDISES).

10. Informations sur la sécurité : DESiN a fourni ou mis à la disposition du Client certaines informations relatives aux conditions et procédures de sécurité concernant les marchandises, et le Client en reconnaît la réception et reconnaît en outre qu’il les a examinées et comprises. Le client accepte de se conformer à toutes les procédures de sécurité et à un avertissement fourni par DESiN, et accepte en outre d’utiliser les marchandises uniquement en conformité avec les instructions fournies et l’utilisation ou les utilisations prévues des marchandises.

11. Marques déposées : L’achat de produits auprès de DESiN ne permet pas au client d’utiliser, d’enregistrer ou d’identifier d’une autre manière le client ou son entreprise avec le nom, la marque commerciale, la marque de service ou toute autre identité de DESiN ou le nom Obi ou sa ressemblance sans l’autorisation écrite expresse de DESiN. Toutes ces marques et le goodwill associé à ces marques restent la propriété unique et exclusive de DESiN.

12. Taxes : Sauf disposition contraire figurant au recto de tout bon de commande, le prix des produits achetés ne comprend pas les taxes de vente, d’utilisation, d’accise ou autres taxes similaires, qu’il s’agisse de tarifs, de droits ou d’évaluations spéciales. Le montant de ces taxes, tarifs, droits et cotisations spéciales applicables aux marchandises est payé par le client de la même manière et avec le même effet que s’il était initialement inclus dans le prix d’achat.

13. Frais supplémentaires : Si des marchandises de remplacement ou supplémentaires, ou des pièces de réparation, sont achetées par le Client à DESiN, les dispositions des présentes Conditions générales de vente s’appliquent à cet achat, de la même manière que si ces marchandises de remplacement ou supplémentaires ou ces pièces de réparation avaient été achetées à l’origine en vertu des présentes.

14. Intégralité de l’accord : Les présentes conditions générales de vente, ainsi que les conditions figurant au recto de la facture ou du devis de DESiN, constituent l’intégralité de l’accord entre DESiN et le client en ce qui concerne les questions qui y sont contenues, et remplacent toutes les représentations, propositions, correspondances, discussions, négociations et accords antérieurs, oraux ou écrits. Aucune transaction antérieure, acceptation ou acquiescement dans le cadre d’une exécution et aucun usage du commerce ne sera pertinent pour compléter, expliquer ou modifier les conditions contenues dans le présent document. Toutes les représentations, promesses, garanties ou déclarations d’un agent ou d’un employé de DESiN qui diffèrent de quelque manière que ce soit des termes et conditions du présent document n’auront aucun effet ou force. Aucune renonciation ou modification des termes des présentes, y compris les termes ajoutés ou différents identifiés sur une facture, un devis ou un bon de commande, ne sera contraignante à moins qu’elle ne soit faite par écrit et signée par un dirigeant de DESiN.

15. Priorité : En cas d’incohérence entre les dispositions des présentes conditions générales de vente ou du bon de commande, la priorité sera donnée en premier lieu aux présentes conditions générales de vente, et en second lieu aux conditions particulières figurant au recto du bon de commande et acceptées, par écrit, par DESiN.

16. Droit applicable : La vente de marchandises en vertu du bon de commande est soumise et interprétée conformément aux lois de l’État du Michigan, États-Unis d’Amérique, applicables aux contrats conclus et exécutés dans l’État du Michigan, sans donner effet à un choix ou à un conflit de dispositions ou de règles juridiques (que ce soit dans l’État du Michigan ou dans toute autre juridiction) qui entraînerait l’application des lois d’une juridiction autre que celle de l’État du Michigan. Les tribunaux du comté d’Oakland, Michigan, ou les tribunaux fédéraux situés dans le district oriental du Michigan (division sud), si la compétence des tribunaux fédéraux est invoquée, sont les seuls compétents pour toute action entre les parties concernant les marchandises. Les parties consentent et se soumettent irrévocablement à la juridiction personnelle de ces tribunaux et acceptent de ne pas contester ou faire valoir une quelconque défense à la juridiction exclusive et à la compétence de ces tribunaux, y compris, mais sans s’y limiter, le forum non conveniens. Le Client et DESiN conviennent que, nonobstant ces dispositions exclusives de juridiction et de lieu, les parties ont l’intention d’être liées par la clause d’arbitrage obligatoire articulée dans les présentes Conditions générales de vente. Les parties excluent par la présente l’application de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

17. Divisibilité : Si une disposition des présentes Conditions générales de vente est jugée invalide ou inapplicable par un tribunal compétent ou en vertu d’une loi, d’un règlement, d’une ordonnance, d’un accord exécutif ou d’une autre règle de droit, cette disposition sera supprimée ou modifiée, au choix du Client et de DESiN, mais uniquement dans la mesure nécessaire pour se conformer à cette décision, cette loi, ce règlement, cette ordonnance, cet accord ou cette règle, et les autres dispositions des présentes Conditions générales de vente et du Bon de commande resteront en vigueur et de plein effet.

18. Non renonciation : Aucun changement, modification ou renonciation à une disposition des présentes Conditions générales de vente ne sera valide ou contraignant à moins d’être accepté par écrit par DESiN. La renonciation par l’une ou l’autre des parties à une violation ou à un manquement à l’application d’un terme ou d’une condition des présentes conditions générales de vente n’affecte, ne limite ou ne supprime en aucune façon le droit de cette partie à tout moment d’exiger le strict respect de ce terme ou de tout autre terme ou condition des présentes conditions générales de vente.

19. Liaison / Non-affectation : Le présent contrat lie les successeurs et les ayants droit autorisés du client et de DESiN et s’applique à leur profit, à condition toutefois que le client ne puisse pas céder une partie de ses droits ou déléguer une partie de ses obligations en vertu des présentes ou de tout bon de commande sans avoir obtenu dans chaque cas le consentement écrit préalable de DESiN. Toute tentative de cession par le client ou toute cession par le client du présent contrat sans le consentement écrit préalable de DESiN est nulle.

20. L’exécution de DESiN est excusée en cas de manquement de la part du client : En plus des droits et des recours conférés à DESiN par la loi ou en équité, DESiN n’est pas tenu de procéder à l’exécution de toute commande ou à l’exécution de tout contrat si le client est en défaut dans l’exécution de toute commande ou de tout contrat avec DESiN, et en cas de doute quant à la responsabilité financière du client, les expéditions au titre de cette commande peuvent être suspendues ou envoyées par traite à vue avec le connaissement joint par DESiN. En outre, dans le cas de commandes ultérieures ou, dans le cas de bons de commande ouverts, DESiN n’est pas tenu de procéder à l’exécution d’une commande ultérieure ou d’exécuter un bon de commande ouvert si le client est en infraction en ce qui concerne les commandes antérieures exécutées, y compris, sans limitation, le non-paiement.

21. Arbitrage obligatoire : Toute controverse ou réclamation découlant de ou relative aux marchandises, aux présentes conditions générales de vente ou à tout accord connexe entre le client et DESiN sera réglée par arbitrage obligatoire conformément aux dispositions suivantes :

  1. L’accord des parties sur l’arbitrage couvre tous les litiges de toute nature relatifs ou découlant des présentes conditions générales de vente et des marchandises, ainsi que toute réclamation fondée sur un délit ou toute autre cause d’action relative aux transactions envisagées dans les présentes conditions générales de vente, telles que les réclamations fondées sur une allégation de fraude ou de fausse déclaration et les réclamations fondées sur une loi fédérale ou d’État. En outre, les arbitres sélectionnés conformément aux procédures décrites ci-dessous détermineront le caractère arbitrable de toute question qui leur est soumise et leur décision sera définitive et contraignante pour les parties.
  2. Le lieu de l’arbitrage est le comté d’Oakland, Michigan (États-Unis).
  3. Le droit applicable à l’arbitrage est le droit de l’État du Michigan, comme indiqué plus en détail dans la section « Droit applicable » des présentes conditions générales de vente.
  4. Les arbitres sont au nombre de trois, à moins que les parties ne parviennent à s’entendre sur un arbitre unique. En l’absence d’un tel accord dans les 10 jours suivant l’ouverture d’une procédure d’arbitrage, chaque partie choisit un arbitre, et ces deux arbitres choisissent ensuite, dans les 10 jours, un troisième arbitre. Si ces deux arbitres ne sont pas en mesure de choisir un troisième arbitre dans ce délai de 10 jours, un troisième arbitre sera nommé par le biais de la procédure de sélection des arbitres facilitée par l’American Arbitration Association. La décision écrite d’au moins deux des trois arbitres est définitive et contraignante pour les parties.
  5. Les règles d’arbitrage sont les règles d’arbitrage en matière de consommation de l’American Arbitration Association, telles que modifiées par toute autre instruction dont les parties peuvent convenir à ce moment-là, sauf que chaque partie a le droit de mener des enquêtes préalables de la manière et dans la mesure autorisées par les règles fédérales de procédure civile telles qu’elles sont interprétées par les tribunaux fédéraux. En cas de conflit entre ces règles et les dispositions de la présente section 21, les dispositions de la présente section prévalent.
  6. La décision des arbitres fournit une base motivée pour la résolution de chaque litige et pour toute sentence. Les arbitres n’ont pas le pouvoir d’accorder des dommages-intérêts en rapport avec un litige au-delà des dommages-intérêts compensatoires réels et ne multiplient pas les dommages-intérêts réels ou n’accordent pas de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs, ni de dommages-intérêts pour préjudice moral, ni d’autres dommages-intérêts qui sont exclus en vertu des dispositions des présentes conditions générales de vente.
  7. Chaque partie supporte ses propres frais et dépenses (y compris les honoraires d’avocat) concernant l’arbitrage et toute procédure connexe, et les parties partagent à parts égales les frais et dépenses des arbitres.
  8. Les arbitres ont le pouvoir et l’autorité d’accorder tout recours ou jugement qui pourrait être accordé par un tribunal dans l’État du Michigan, conformément aux présentes conditions générales de vente. La sentence arbitrale est définitive et contraignante pour les parties, et un jugement sur la sentence peut être rendu par tout tribunal compétent aux États-Unis.

Opportunité d’étude de recherche: Souhaitez-vous essayer Obi et participer à une étude de recherche ? Obtenez plus d’informations ici.

Le point sur la situation

Inscrivez-vous pour recevoir des mises à jour occasionnelles d'OBI !

Aller au contenu principal